東京都立大学図書館

Die Zauberflöte

Mozert = 魔笛 / モーツァルト. -- 音楽之友社, 1981. -- (オペラ名曲全集). c. <BB02100455>
登録タグ:
登録されているタグはありません
書誌URL:

所蔵一覧 1件~1件(全1件)

No. 巻号 所蔵館 配置場所 資料ID 請求記号 状態 返却予定日 予約 WEB書棚
0001 本館 本館:2F一般書架 002128330 /760.98/MO98M 0件
No. 0001
巻号
所蔵館 本館
配置場所 本館:2F一般書架
資料ID 002128330
請求記号 /760.98/MO98M
状態
返却予定日
予約 0件
WEB書棚

書誌詳細

標題および責任表示 Die Zauberflöte / Mozert = 魔笛 / モーツァルト
マテキ
特定資料種別コード ミニチュアスコア
出版・頒布事項 東京 : 音楽之友社 , 1991
形態事項 1 miniature score (70 p.) ; 19 cm
書誌構造リンク オペラ名曲全集||オペラ メイキョク ゼンシュウ <BB02100224>//a
内容著作注記 Der Vogel fänger bin ich ja = はいわっしゃちょいとこのへんで : (パパゲーノ)
ハイ ワッシャ チョイ ト コノヘン デ : (パパゲーノ)
内容著作注記 Dies Bildnis ist bezaubernd schön = おお麗しの肖像 : (タミーノ)
オオ ウルワシ ノ ショウゾウ : (タミーノ)
内容著作注記 Zum Leiden bin ich auserkoren = われこそあわれなれ : (夜の女王)
ワレコソ アワレナレ : (ヨル ノ ジョオウ)
内容著作注記 Hm hm hm = フムフムフム : (五重唱)
フム フム フム : (ゴジュウショウ)
内容著作注記 Bei Männern, welche Liebe fühlen = 恋を知るものこそは : (パミーナ、 パパゲーノ)
コイ オ シル モノ コソ ワ : (パミーナ、 パパゲーノ)
内容著作注記 O Isis und Osiris = きかせイジス、オジリスの神 : (ザラストロ、 合唱)
キカセ イジス、 オジリス ノ カミ : (ザラストロ、 ガッショウ)
内容著作注記 Der Hölle Rache Kocht in meinem Herzen = わが胸怒りに燃えて : (夜の女王)
ワガ ムネ イカリ ニ モエテ : (ヨル ノ ジョオウ)
内容著作注記 In diesen heil'gen Hallen = この宮の中にては : (ザラストロ)
コノ ミヤ ノ ナカ ニテ ワ : (ザラストロ)
内容著作注記 Ach, ich fühl's, es ist verschwunden = ああ、なべて身の幸は : (ハミーナ)
アア、 ナベテ ミ ノ サチ ワ : (ハミーナ)
内容著作注記 Ein Mädchen oder Weibchen = 恋人か女房が : (パパゲーノ)
コイビト カ ニョウボウ ガ : (パパゲーノ)
内容著作注記 Pa-Pa-Papageno = パパゲーノとパパゲーナの二重唱 : (パパゲーノ、 パパゲーナ)
パパゲーノ ト パパゲーナ ノ ニジュウショウ : (パパゲーノ、 パパゲーナ)
注記 German words with Japanese translation
注記 Excerpts from opera; acc. arr. for piano
注記 Note in Japanese
学情ID BA43624566
本文言語コード ドイツ語 日本語
著者標目リンク Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 <AU00113937>